周作人提示您:看后求收藏(好看小说网www.carpentryplus.net),接着再看更方便。

梁任公著《和文汉读法》不知道是在那一年,大约总是庚子前后吧,至今已有三十多年,其影响极大,一方面鼓励人学日文,一方面也要使人误会,把日本语看得太容易,这两种情形到现在还留存着。

近代的人关于日本语言文字有所说明的最早或者要算是黄公度吧。《日本杂事诗》二卷成于光绪五年(一八七九),其卷上注中有一则云:

“市廛细民用方言者十之九,用汉言者十之一而已。日本全国音惟北海道有歧异,其余从同,然士大夫文言语长而助词多,与平民甚殊,若以市井商贾之言施于搢绅,则塞耳退矣,故求通其语甚难。字同而声异,语同而读异,文同而义异,故求译其文亦难。”八年后即光绪十三年(一八八七)又撰成《日本国志》四十卷,其三十三卷为学术志之二,文学一篇洋洋四千言,于中日文字问题多所论列,大抵预期中国文体变革最为有识,其说明日文以汉字假名相杂成文之理亦有可取,文云:

“日本之语言其音少,其语长而助辞多,其为语皆先物而后事,先实而后虚,此皆于汉文不相比附,强袭汉文而用之,名物象数用其义而不用其音,犹可以通,若语气文字收发转变之间,循用汉文,反有以钩章棘句诘曲聱牙为病者。故其用假名也,或如译人之变易其辞,或如绍介之通达其意,或如瞽者之相之指示其所行,有假名而汉文乃适于用,势不得不然也。”这两节都是五十年前的话了,假如说得有点错误本是难怪,但是我读了甚为佩服,因为他很能说明和文的特点,即文中假名部分之重要,以及其了解之困难是也。本来日本语与中国语在系统上毫无关系,只因日本采用中国文化,也就借了汉字过去,至今沿用,或训读或音读,作为实字,至于拼音及表示虚字则早已改用假名,汉字与假名的多少又因文章而异。正如黄君所说,今上自官府下至商贾通行之文大抵两者相杂各半,亦有“专用假名以成文者,今市井细民闾巷妇女通用之文是也”。日本普通文中所谓虚字,即天尔乎波等助词与表示能所等助动词,固然全用了假名,就是动词形容词的语尾也无不以假名写之,这差不多已包含了文法上重要部分,汉字的本领便只在表明各个的名词动词形容词的意义而已。其实也还只有当作名词用的汉字可以说是自己完全的,若动词形容词必须将语根语尾合了起来才成一个完整的意思,所以这里汉字的地位并不很重要,好像裸体的小孩连上下身是个整个,这只是一件小汗衫而已,我们中国人习惯于用本国的汉字,多少又还留下认方块字的影响,以为每一个字就是

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
FURRY:所信仰的

FURRY:所信仰的

末曦被迫从良
再次醒来,人类少年苏醒在了兽人们的世界里。但他却失去了关于过去的记忆,在兽人朋友的帮助下,他将见证各种神奇的事物,或许他将踏上寻亲返乡的旅途不只有冒险。 而被遗忘的,或许对他来说,才是永恒的答案吧。 在东之郡的虚星台上他终于抓住了过往的片影,化身为狼兽人,少年又将带着他心中的困惑走向那永夜中的繁华都市,走向那狂风不曾止息的高塔。 这一次,他将会遇见什么呢? —————— 本作品是本人的第一次作品尝
玄幻 连载 76万字
王牌球王全文阅读

王牌球王全文阅读

上天知晓的小说
” /≈lt; ≈gt;ta property=”og:type” ntent=”novel”/≈lt; ≈gt;ta property=”og:title” ntent=”王牌球王全文阅读”/≈lt; ≈gt;ta property=”og:ia” ntent=”/files/article/ia195/1956
玄幻 连载 35万字
我死后死对头向我求亲了

我死后死对头向我求亲了

秋声去
文案:谢归慈身为渡越山首徒,修为平平,是宗门众所周知的废物美人。师父嫌他辱没自己的名声;小师弟嫉妒他首徒的地位;其他师兄弟更是觉得他不如死了好。可惜他们再厌恶谢归慈,也动不了他毫分。因为谢归慈有个天下闻名的好未婚夫。——鹤月君江灯年。白衣长剑霜雪骨,曾一人一剑单挑魔界十二门,是不世出的天才。然而没有人知道。江灯年只是谢归慈为了抵挡命劫编造出来的马甲。如今命劫将过,“江灯年”也死了。渡越山也终于可以
玄幻 连载 20万字