周作人提示您:看后求收藏(好看小说网www.carpentryplus.net),接着再看更方便。

中国人学日本文有好些困难的地方,其第一重大的是日本文里有汉字。这在不懂汉字的西洋人看来自然是一件大难事,既学日本话,还要记汉字,我们中国人是认得汉字的,这件事似乎不成问题了。这原是不错的。但是,因为我们认得汉字,觉得学日本文不很难,不,有时简直看得太容易了,往往不当它是一种外国语去学,于是困难也就出来,结果是学不成功。这也是一种轻敌的失败。日本文里无论怎样用汉字,到底总是外国语,与本国的方言不同,不是用什么简易速成的方法可以学会的。我们以为有汉字就容易学,只须花几星期的光阴,记数十条的公式,即可事半功倍的告成,这实在是上了汉字的大当,工夫气力全是白花,虽然这当初本来花得不多。我常想,假如日本文里没有汉字,更好是连汉语也不曾采用,那么我们学日本文一定还可以容易一点。这不但是说没有汉字的诱惑我们不会相信速成,实际上还有切实的好处。汉字的读音本来与字面游离的,我们认识了读得出这一套,已经很不容易,学日文时又要学读一套,即使吴音汉音未必全备,其音读法又与中国古音有相通处,于文学者大有利益,总之在我们凡人是颇费力的事,此外还得记住训读,大抵也不止一个。例如“行”这一字,音读可读如下列三音:

一,行列(gioritsu),

二,行路(k?r?),

三,行脚(angia)。又训读有二:

一,行走之行云yuku,

二,行为之行云okonau。此字在中国本有二义,自然更觉麻烦,但此外总之至少也有一音一训的读法,而在不注假名的书中遇见,如非谙记即须去查字典,不能如埃及系统的文字虽然不懂得意义也能读得音出也。因为音训都有差异,所以中国人到日本去必得改姓更名,如鼎鼎大名的王维用威妥玛式拼音应是wang-wei,但在日本人的文章里非变作o-i不可,同样如有姓小林(kobayashi)的日本人来中国,那么他只得暂时承认是hsiaol了。这样的麻烦在别的外国是没有的,虽然从前罗素的女秘书iss bck有人译作黑女士,研究汉学的othill译作煤山氏,研究日本的basil hall chaber曾把他自己的两个名字译作“王堂”,当作别号用过,可是这都是一种例外,没有像日本那样的正式通用的。有西洋人在书上纪载道,“日本人在文字上写作cloud-sparrow,而读曰rk。”日本用“云雀”二字而读作hibari,本

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
提前十年开系统刚进蓝锁就无敌

提前十年开系统刚进蓝锁就无敌

不吃煮蛋黄
穿越到到蓝色监狱的世界,拥有传奇系统的光贤神一不再仅仅将目光放在世界第一,而是要超脱所处的时代,向所有的前辈与后来者发起挑战,走向那众生之上的王座。 无论是开辟历史的‘过去’,还是不断进步的‘未来’,随着时间变迁,只有我的名字会随着足球这项运动永远传承下去! 这是天才少年从蓝色监狱走出,成为历史第一,化作传奇的故事。
玄幻 连载 43万字
长枪策马平天下!

长枪策马平天下!

流光轻浅
少年李长风意外获得凶器赤血霸王枪,于乱世中报血仇,除贼寇,灭敌国,平魔族,用一杆长枪开创出太平盛世。
玄幻 连载 0万字
民国黑旗军

民国黑旗军

皖东老树
1912年9月,广西钦州,田梦雪对刘永福说:“狄先生希望组建一支军队,收复满清在北方的失地,外东北、外西北,还有台湾,这支军队的旗帜将是一面黑旗,他要告诉世人,黑旗军没有灭亡,必将重现昔日的辉煌!” 现代人狄雄穿越到民国1912年的北京后,利用现代知识、经商办厂,组建武装,狄雄的梦想是利用俄国内战的机会收复外东北和外西北。但他的公司在商战竞争中得罪了日本黑龙会,遭到黑龙会、北洋政府的联合打压,公司
玄幻 连载 90万字