周作人提示您:看后求收藏(好看小说网www.carpentryplus.net),接着再看更方便。

中国人学日本文有好些困难的地方,其第一重大的是日本文里有汉字。这在不懂汉字的西洋人看来自然是一件大难事,既学日本话,还要记汉字,我们中国人是认得汉字的,这件事似乎不成问题了。这原是不错的。但是,因为我们认得汉字,觉得学日本文不很难,不,有时简直看得太容易了,往往不当它是一种外国语去学,于是困难也就出来,结果是学不成功。这也是一种轻敌的失败。日本文里无论怎样用汉字,到底总是外国语,与本国的方言不同,不是用什么简易速成的方法可以学会的。我们以为有汉字就容易学,只须花几星期的光阴,记数十条的公式,即可事半功倍的告成,这实在是上了汉字的大当,工夫气力全是白花,虽然这当初本来花得不多。我常想,假如日本文里没有汉字,更好是连汉语也不曾采用,那么我们学日本文一定还可以容易一点。这不但是说没有汉字的诱惑我们不会相信速成,实际上还有切实的好处。汉字的读音本来与字面游离的,我们认识了读得出这一套,已经很不容易,学日文时又要学读一套,即使吴音汉音未必全备,其音读法又与中国古音有相通处,于文学者大有利益,总之在我们凡人是颇费力的事,此外还得记住训读,大抵也不止一个。例如“行”这一字,音读可读如下列三音:

一,行列(gioritsu),

二,行路(k?r?),

三,行脚(angia)。又训读有二:

一,行走之行云yuku,

二,行为之行云okonau。此字在中国本有二义,自然更觉麻烦,但此外总之至少也有一音一训的读法,而在不注假名的书中遇见,如非谙记即须去查字典,不能如埃及系统的文字虽然不懂得意义也能读得音出也。因为音训都有差异,所以中国人到日本去必得改姓更名,如鼎鼎大名的王维用威妥玛式拼音应是wang-wei,但在日本人的文章里非变作o-i不可,同样如有姓小林(kobayashi)的日本人来中国,那么他只得暂时承认是hsiaol了。这样的麻烦在别的外国是没有的,虽然从前罗素的女秘书iss bck有人译作黑女士,研究汉学的othill译作煤山氏,研究日本的basil hall chaber曾把他自己的两个名字译作“王堂”,当作别号用过,可是这都是一种例外,没有像日本那样的正式通用的。有西洋人在书上纪载道,“日本人在文字上写作cloud-sparrow,而读曰rk。”日本用“云雀”二字而读作hibari,本

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
禁忌操她很爽

禁忌操她很爽

糖水是甜的
即使双腿张开,那道蜜穴裂缝依然合着,被爱液润泽了正在闪闪发光的粉嫩小蜜唇,有如两片粉红色含苞待放的花瓣,等待着被人打开好采食花蕊上的花蜜。
玄幻 连载 2万字
我的小奶狼们

我的小奶狼们

作妖的莴崽
甜甜的恋爱谁不想要
玄幻 连载 18万字
仙声夺人

仙声夺人

午夜牧羊女
魔道的息心尊主重生成一个小女娃娃,上辈子众叛亲离、人人喊打。这辈子她发誓一定不能坏在明处,即便让人抓到把柄,也要让所有人相信她是有苦衷的。排雷:1、男主大概没有,喜欢女主就好,不小心踩雷的自动点叉逃生。2、作者信笔开河,自我放飞了,不满意作者也不会改的,就酱紫! 分享书籍《仙声夺人》作者:午夜牧羊女
玄幻 连载 163万字
天地至劫

天地至劫

秋鸟与蝉
天地浩劫,万物将不复存在,在人们绝望之际,又有谁能够出手拯救苍生?自从气运之子离开,新一轮的气运争夺又将会引起怎么样的腥风血雨?
玄幻 连载 86万字
苟在战锤当暗精

苟在战锤当暗精

不会水的鱼大仙
跑路名:又名:讲述一个90后杜鲁齐权贵在中古战锤的故事。已知BUG:有些长生种会提前出现。
玄幻 连载 0万字
在逃生游戏里刷爆仇恨

在逃生游戏里刷爆仇恨

凡你醉处
因身体太弱而死得过于不甘心苏白莫名被逃生游戏选中,只要玩游戏就能复活?还能送一具完美强大又健康的身体?盘它!进入游戏后苏白就开始各种开挂人生,别人不敢刷的副本我刷,别人不敢做的事我做,别人不敢得罪的人我统统全!部!得!罪!就在所有人认为苏白跨宇宙碰瓷到超级大佬时,也有人顶着压力问过苏白。玩家:请问你得罪大佬后被正式下通杀令是什么感觉?苏白:我好怕怕哦。苏白:我骗你的。于是扭头所有玩家就看到苏白单手
玄幻 连载 69万字